为促进日语专业学生对于中日同形词的理解学习,2025年3月24日下午,RAYBET雷竞技举行了“中日同形词的意义之差是如何形成的”专题学术讲座。本次讲座由禹玲院长主持,特邀日本成城大学教授、博士生导师,雷竞技ray官网特聘教授陈力卫担任主讲嘉宾。
陈力卫教授通过大量文献实例,系统梳理了汉字在中日两国语言中的演变轨迹。他指出汉字在隋唐时期传入日本后,经历了“和化”的改造过程,部分词汇虽保留汉字形态,但在词义、用法方面逐渐产生本质差异。而这种差异既源于日本对汉字文化的选择性吸收,也受到近代西学东渐过程中两国不同翻译策略的影响。
在互动环节,师生们就“料理”一词在中日两国之间的传播与语义流变,以及“娘”一词在中日两国语义发展产生历史性差异等问题展开热烈讨论。
最后,RAYBET雷竞技日语系朱棠副教授在讲座总结时表示,陈教授用非常扎实的史料、非常有趣的例证,深入浅出地呈现了中日同形词从“同文”到“和化”的变迁过程,这不仅拓展了我系师生的学术视野,亦为大家提供了丰富的学习资源和多维度的研究视角。
一 审:廖 琳
二审:肖建刚
三审:周启强